Um sentido menos ambicioso para mettā – 22/02/2020
A palavra ‘mettā’ é geralmente traduzida para o inglês como “loving kindness” (bondade amorosa). Ela é frequentemente entendida como se referindo ao amor incondicional. O amor ilimitado por todos os seres é uma ideia inspiradora, mas não facilmente colocada em prática na vida diária. Felizmente, praticar mettā não significa que você tem que amar a todos. Esse é um padrão muito alto. Tentar ser um amigo de todos os seres é provavelmente um lugar melhor para começar.
Os verdadeiros amigos não permitem espaço em seus corações para inimizade. Eles sabem que isso é um veneno. Os verdadeiros amigos não causam dano, seja por meio de suas ações ou de sua fala. Os verdadeiros amigos se preocupam com o bem-estar de seus amigos. Eles não desejam apenas que seus amigos estejam livres do sofrimento, mas que também estejam livres das impurezas que os levam a criar sofrimento para aqueles ao seu redor. Eles desejam que seus amigos experimentem a felicidade que nasce da bondade e da sabedoria.
Com pessoas difíceis, cruéis ou egoístas, esta recitação interior pode ser útil: “Nenhuma pessoa está excluída do meu coração”.
Comentários
Postar um comentário