Poemas - Ajahn Jayasaro - 26/11/2022
Convalescendo de uma doença, tenho lido uma antologia de poemas. Meus favoritos foram escritos no Japão centenas de anos atrás. Alguns trazem boas lembranças de tempos passados em lugares solitários:
A cabana na montanha tranquila
junto a um canteiro de arroz… até que o grito de um veado lá fora me assusta
e eu me movo… assim o assusto:
Nós nos assombramos um ao outroSaigyo (trad. W. Leflew)
Outros provocam um sorriso instantâneo: “Sim. É verdade! Mas por quê?”
Crianças imitando corvos marinhos
são ainda mais maravilhosas
do que corvos marinhos
Issa (trans. A. Hass)
Fico comovido com a expressão de Dogen da “única coisa verdadeira” como
Chuva negra no telhado do Templo de Fukakusa
E eu adoro este poema de Shido Bunan (trad. Stryk | Ikemoto)
A lua é a mesma velha lua
As flores, exatamente como eram
No entanto, eu me tornei a coisa
de todas as coisas que vejo.
Comentários
Postar um comentário